English for UNIST Administration
English for UNIST Administration is an enormous collection of key expressions and real-life example sentences that were extracted from official documents at Ulsan National Institute of Science and Technology (UNIST). UNIST is a research-focused university in South Korea where English is a foreign language. At this university, producing documents in English is vital since there is an increasing need to work with international faculty, students, and staff. This is why the school encourages its staff members to produce documents in English, including official documents, announcements, emails, and others. Therefore, the main purpose of collecting the present material is to help the staff members observe genuine example phrases and sentences appearing in official documents for their writing.
The data for this book was the documents that were proofread through the Official Document Proofreading Services of UNIST Language Education Center (LEC) from September 2014 to February 2016. During this period, a total of 336 documents were checked (33 official documents, 146 notices, 23 emails, six pieces of class material, four contracts/written oaths, six survey forms, 15 application forms, four regulations, 10 newsletters, nine manuals, and 80 other documents). The documents were converted into .txt files and then analyzed through AntConc 3.4.4. This process enabled four-gram bundles to be extracted, based on the following criteria: If the number of files in a category was less than 10, the bundles with frequency over two and a minimum range of one were selected; and if there were over 10 files in a category, the bundles which appeared more than two times in at least 5% of the total files were chosen.
As a result, 2784 bundles were ultimately obtained after a series of additional filtering procedures. The bundles are presented with example sentences in material as well as on the LEC’s website (lec.unist.ac.kr). One significant implication of this material is that since the sentences were obtained from the documents produced by the staff members for their actual work duties, they are authentic enough to assist the staff in writing other documents in the future. In this sense, we expect and hope this book can be a useful reference to search for authentic English expressions that are used in the UNIST working environment.